School English/High school

2021학년도 서인천고 1학년 2학기 중간고사대비 모의고사 한줄해석(1-25번) 계속 업데이트중..

STEADY ENGLISH 2021. 10. 5. 22:41
반응형

 

1번

Due to technological innovations, music can now be experienced by more people, for more of the time than ever before.

기술 혁신으로 인해, 음악은 이제 이전보다 더 많은 시간 동안 더 많은 사람에 의해 경험될 수 있다.

 

Mass availability has given individuals unheard-­of control over their own sound­environment.

대중 이용 가능성은 개인들에게 그들 자신의 음향 환경에 대한 들어본 적이 없는 통제권을 주었다.

 

 

However, it has also confronted them with the simultaneous availability of countless genres of music, in which they have to orient themselves.

하지만 그들은 무수한 장르의 음악을 동시에 이용할 수 있는 상황에 맞닥뜨리게 되었고 그들은 그 상황에 적응해야만 한다.

 

 

People start filtering out and organizing their digital libraries like they used to do with their physical music collections.

사람들은 이전에 물리적 형태를 지닌 음악을 수집했던 것처럼 자신들의 디지털 라이브러리를 필터링하 조합하기 시작한다.

 

 

However, there is the difference that the choice lies in their own hands.

하지만 선택권은 자신이 가진다는 차이가 있다.

 

Without being restricted to the limited collection of music­distributors, nor being guided by the local radio program as a ‘preselector’ of the latest hits, the individual actively has to choose and determine his or her musical preferences.

음악 배급자 제한된 컬렉션에 국한되지 않고, 또한 최신 히트곡의 ‘사전 선택자’로서 지역 라디오 프로그램의 안내를 받지 않고, 개인은 적극적으로 자신이 선호하는 음악을 선택하고 결정해야 한다.

 

 

The search for the right song is thus associated with considerable effort.

따라서 적절한 노래를 찾는 것은 상당한 노력과 관련이 있다.

 

 

 

 

2번

It is common to assume that creativity concerns primarily the relation between actor(creator) and artifact(creation).

창조성은 주로 행위자(창작자)와 창작물(창작) 사이의 관계 관련이 있다 가정하는 것이 일반적이다.

 

 

However, from a sociocultural standpoint, the creative act is never “complete” in the absence of a second position—that of an audience.

그러나 사회 문화적 관점에서 볼 때, 창작 행위는 관객의 부재 다시 말해 제2의 입장이 부재한 상황에서는 결코 “완전”하지 않다.

 

 

While the actor or creator him/herself is the first audience of the artifact being produced, this kind of distantiation can only be achieved by internalizing the perspective of others on one’s work.

행위자나 창작자 자신은 만들어지고 있는 창작물의 첫 번째 관객이지만, 이런 거리두기는 다른 사람의 관점을 자신의 작품 속에 내면화하는 것으로서만 이루어진다.

 

 

This means that, in order to be an audience to your own creation, a history of interaction with others is needed.

이것은 자신의 창작 활동에 관객이 되기 위해서는 다른 사람들과 상호 작용하는 역사가 필요하다는 것을 의미한다.

 

 

We exist in a social world that constantly confronts us with the “view of the other.” It is the view we include and blend into our own activity, including creative activity.

우리는 “상대방의 관점”을 끊임없이 마주하는 사회에 살고 있으며, 그것은 창조적인 행위를 포함해서 우리가 우리 자신의 활동에 통합시키게 되는 관점이다.

 

 

This outside perspective is essential for creativity because it gives new meaning and value to the creative act and its product.

이러한 외부 관점은 창작 행위와 그 결과물에 새로운 의미와 가치를 부여하기 때문에 창조성에는 필수적이다.

 

 

 

 

 

3번

Health and the spread of disease are very closely linked to how we live and how our cities operate. The good news is that cities are incredibly resilient.

건강과 질병의 확산은 우리가 어떻게 살고 우리의 도시가 어떻게 작동하느냐와 매우 밀접하게 연관되어 있다. 좋은 소식은 도시가 믿을 수 없을 정도로 회복력이 있다는 것이다.

 

 

Many cities have experienced epidemics in the past and have not only survived, but advanced.

많은 도시는 과거에 전염병을 경험했고 살아남았을 뿐만 아니라, 발전했다.

 

 

The nineteenth and early­twentieth centuries saw destructive outbreaks of cholera, typhoid, and influenza in European cities.

19세기와 20세기 초 유럽의 도시들은 콜레라, 장티푸스, 독감의 파괴적인 창궐을 목격했다.

 

 

Doctors such as Jon Snow, from England, and Rudolf Virchow, of Germany, saw the connection between poor living conditions, overcrowding, sanitation, and disease.

영국 출신의 Jon Snow와 독일의 Rudolf Virchow와 같은 의사들은 열악한 주거 환경, 인구 과밀, 위생과 질병의 연관성을 알게 되었다.

 

 

A recognition of this connection led to the replanning and rebuilding of cities to stop the spread of epidemics.

이 연관성에 대한 인식은 전염병의 확산을 막기 위한 도시 재계획 재건축으로 이어졌다.

 

 

In the mid­nineteenth century, London’s pioneering sewer system, which still serves it today, was built as a result of understanding the importance of clean water in stopping the spread of cholera.

 

19세기 중반에, 오늘날까지도 사용되고 있는 런던의 선구적인 하수 처리 시스템은 깨끗한 물이 콜레라의 확산을 막을 수 있다는 이해의 결과로 만들어 졌다.

 

 

 

 

 

4번

Starting from birth, babies are immediately attracted to faces.

태어나면서부터, 아기는 즉각적으로 사람 얼굴에 끌린다.

 

 

Scientists were able to show this by having babies look at two simple images, one that looks more like a face than the other.

과학자들은 아기에게 간단한 두 개의 이미지—하나는 다른 것에 비해 더 사람 얼굴처럼 보이는 이미지—를 보여줌으로써 이것을 보여줄 수 있었다.

 

 

By measuring where the babies looked, scientists found that the babies looked at the face­like image more than they looked at the non­face image.

과학자들은 아기가 바라보는 곳을 유심히 살펴보면서, 아기가 얼굴처럼 보이지 않는 이미지보다는 얼굴처럼 보이는 이미지를 더 바라본다는 것을 발견하게 되었다.

 

 

Even though babies have poor eyesight, they prefer to look at faces.

아기는 시력이 좋지 않음에도 불구하고 얼굴을 보는 것을 더 좋아한다.

 

 

But why? One reason babies might like faces is because of something called evolution.

왜 그럴까? 아기가 얼굴을 좋아하는 것 같은 하나의 이유는 진화라고 불리는 것 때문이다.

 

 

Evolution involves changes to the structures of an organism(such as the brain) that occur over many generations.

진화는 여러 세대를 거쳐 발생하 유기체 구조(뇌와 같은 것)의 변화를 수반한다.

 

 

These changes help the organisms to survive, making them alert to enemies.

이런 변화들은 적들 경계하게 해서 유기체가 생존하도록 도와준다.

 

 

 

By being able to recognize faces from afar or in the dark, humans were able to know someone was coming and protect themselves from possible danger.

멀리서 또는 어둠 속에서 얼굴을 알아볼 수 있음으로써, 인간은 누군가가 다가오는지 알 수 있었고 있을 법한 위험으로부터 자신을 보호할 수 있었다.

 

 

 

 

5번

People spend much of their time interacting with media, but that does not mean that people have the critical skills to analyze and understand it.

사람들은 미디어와 상호작용하는 데 많은 시간을 소비하지만, 그렇다고 해서 사람들이 미디어를 분석하고 이해하는 데 중요한 기술을 가지고 있는 것은 아니다.

 

 

 

One well­known study from Stanford University in 2016 demonstrated that youth are easily fooled by misinformation, especially when it comes through social media channels. This weakness is not found only in youth, however.

2016년 Stanford 대학의 한 잘 알려진 연구는 특히 소셜 미디어 채널을 통해 젊은이들이 잘못된 정보에 쉽게 속는다는 것을 보여주었다. 그러나 이러한 약점은 젊은이에게서만 발견되는 것은 아니다.

 

 

 

Research from New York University found that people over 65 shared seven times as much misinformation as their younger counterparts.

New York 대학의 조사에 따르면 65세 이상의 사람들이 젊은이들 보다 7배나 더 많은 잘못된 정보를 공유한다고 한다.

 

 

 

All of this raises a question: What’s the solution to the misinformation problem? Governments and tech platforms certainly have a role to play in blocking misinformation.

이 모든 것이 의문을 제기한다: 잘못된 정보 문제에 대한 해결책은 무엇인가? 정부와 기술 플랫폼은 분명 잘못된 정보를 막아내는 데 있어 해야 할 역할을 가지고 있다.

 

 

 

However, every individual needs to take responsibility for combating this threat by becoming more information literate.

그러나 모든 개인은 정보를 더 잘 분별함으로써 이러한 위협 맞서 싸울 책임을 지닐 필요가 있다.

 

 

 

 

 

6번

Sound and light travel in waves. An analogy often given for sound is that of throwing a small stone onto the surface of a still pond.

소리와 빛은 파장으로 이동한다. 소리 현상에 대해 자주 언급되는 비유는 작은 돌멩이를 고요한 연못 표면에 던지는 것이다.

 

 

Waves radiate outwards from the point of impact, just as sound waves radiate from the sound source. This is due to a disturbance in the air around us.

음파가 음원으로부터 사방으로 퍼지는 것처럼 파장이 충격 지점으로부터 바깥으로 퍼져나간다. 이것은 우리 주변의 공기 중의 교란 작용 때문이다.

 

 

If you bang two sticks together, you will get a sound.

만약에 당신이 막대기 두 개를 함께 꽝 친다면, 소리를 듣게 될 것이다.

 

 

As the sticks approach each other, the air immediately in front of them is compressed and energy builds up.

막대기들이 서로 가까워질 때, 그것들 바로 앞에 있는 공기가 압축되고 에너지는 축적된다.

 

 

 

When the point of impact occurs, this energy is released as sound waves.

충돌점이 발생하면 이 에너지는 음파로 퍼져나간다.(방출된다)

 

 

 

If you try the same experiment with two heavy stones, exactly the same thing occurs, but you get a different sound due to the density and surface of the stones, and as they have likely displaced more air, a louder sound.

두 개의 무거운 돌을 가지고 같은 실험을 해보면 똑같은 일이 일어나지만, 돌의 밀도와 표면 때문에 당신은 다른 소리를 듣게 되고, 그 돌이 아마 더 많은 공기를 바꿔 놓았기 때문에 당신은 더 큰 소리를 듣게 된다.

 

 

 

 

And so, a physical disturbance in the atmosphere around us will produce a sound.

따라서 우리 주변의 대기 중에서 일어나는 물리적 교란 작용이 소리를 만든다.

 

 

 

 

 

7번

Food chain means the transfer of food energy from the source in plants through a series of organisms with the repeated process of eating and being eaten.

먹이 사슬은 식물 안에 있는 에너지원으로부터 먹고 먹히는 반복되는 과정 속에서 일련의 유기체를 통해 일련의 식품 에너지가 이동하는 것을 의미한다.

 

 

 

In a grassland, grass is eaten by rabbits while rabbits in turn are eaten by foxes. This is an example of a simple food chain.

초원에서 풀은 토끼에게 먹히지만 이번에는 토끼는 여우에게 먹힌다. 이것은 단순한 먹이사슬의 이다.

 

 

 

This food chain implies the sequence in which food energy is transferred from producer to consumer or higher trophic level.

이 먹이 사슬은 식품 에너지가 생산자로부터 소비자 또는 더 높은 영양 수준으로 전달되는 연쇄 의미한다.

 

 

 

It has been observed that at each level of transfer, a large proportion, 80 ‑ 90 percent, of the potential energy is lost as heat.

각 이동 단계에서 잠재적 에너지의 상당한 부분인 80‑90%가 로 손실되는 것으로 관찰되어 왔다.

 

 

 

Hence the number of steps or links in a sequence is restricted, usually to four or five.

그래서 하나의 연쇄(사슬) 안에 있는 단계 연결의 수는 보통 4∼5개로 제한된다.

 

 

The shorter the food chain or the nearer the organism is to the beginning of the chain, the greater the available energy intake is.

먹이 사슬이 짧을수록 또는 유기체가 하위 영양 단계에 가까울수록 이용 가능한 에너지 섭취량이 더 커진다.

 

 

 

 

8번

A woman (named Rhonda who attended the University of California at Berkeley) had a problem.

Berkeley에 있는 California대학에 다니는 Rhonda라는 여자는 한 가지 문제 상황이 있었다.

 

She was living near campus with several other people—none of whom knew one another.

그녀는 여러 사람들과 함께 캠퍼스 근처에 살고 있었는데 그들 중 누구도 서로를 알지는 못했다.

 

 

When the cleaning people came each weekend, they left several rolls of toilet paper in each of the two bathrooms. However, by Monday all the toilet paper would be gone.

청소부가 주말 마다 왔을 때 화장실 두 칸 각각 몇 개의 두루마리 화장지를 두고 갔다. 그러나 월요일 즈음 모든 화장지가 없어지곤 했다.

 

 

It was a classic tragedy­of­the­commons situation: because some people took more toilet paper than their fair share, the public resource was destroyed for everyone else.

그것은 전형적인 공유지의 비극 상황이었다. 일부 사람들이 자신들이 사용할 수 있는 몫보다 더 많은 휴지를 가져갔기 때문에 그 외 모두를 위한 공공재가 파괴됐다.

 

 

 

After reading a research paper about behavior change, Rhonda put a note in one of the bathrooms asking people not to remove the toilet paper, as it was a shared item.

행동변화에 대한 한 연구논문을 읽고 나서, Rhonda는 화장실 화장지는 공유재이므로 사람들에게 가져가지 말라는 쪽지를 화장실 한 곳에 두었다.

 

 

To her great satisfaction, one roll reappeared in a few hours, and another the next day.

아주 만족스럽게도, 몇 시간 후에 화장지 한 개가 다시 나타났고 그 다음 날에는 또 하나가 다시 나타났다.

 

 

In the other note-­free bathroom, however, there was no toilet paper until the following weekend, when the cleaning people returned.

하지만 쪽지가 없는 화장실에서는 청소부가 돌아오는 그 다음 주말까지 화장지가 없었다.

 

 

 

A small reminder brought about a change /in the behavior of the people (who had taken more of the shared goods than they needed.)

자그마한 상기물(reminder)은 그들이 필요한 것보다 더 많은 공유재를 가져갔던 사람의 행동에 변화를 가져왔다.(일으켰다)

 

 

 

9번

My dad worked very late hours as a musician―until about three in the morning―so he slept late on weekends.

나의 아버지는 음악가로 매우 늦게, 대략 새벽 3시까지 일했고, 그래서 아버지는 주말마다 늦잠을 잤다.

 

 

 

As a result, we didn’t have much of a relationship when I was young other than him constantly nagging me to take care of chores like mowing the lawn and cutting the hedges, which I hated.

그 결과, 아버지가 잔디 깎기 울타리 덤불 자르기처럼 내가 싫어했던 허드렛일 돌보라 계속 나에게 잔소리한 것을 제외하고는 내가 어렸을 때 우리는 많은 관계를 가지지 못했다.

 

 

He was a responsible man dealing with an irresponsible kid.

그는 무책임한 아이를 다루는 책임감 있는 사람이었다.

 

 

Memories of how we interacted seem funny to me today.

우리가 소통했던 방식에 대한 기억들이 현재 나에게는 우스워 보인다.

 

 

For example, one time he told me to cut the grass and I decided todo just the front yard and postpone doing the back, but then it rained for a couple days and the backyard grass became so high I had to cut it with a sickle.

예를 들어, 한번은 아버지가 나에게 잔디를 깎으라고 말했고, 나는 앞뜰만 하기로 하고 뒤뜰을 하는 것은 미루기로 결심했으나, 그러고 나서 며칠 동안 비가 내렸고 뒤뜰의 잔디가 너무 길게 자라서 나는 그것을 으로 베어내야만 했다.

 

 

That took so long that by the time I was finished, the front yard was too high to mow, and so on.

그 일은 너무 오래 걸려서 내가 끝냈을 때쯤에는 앞뜰의 잔디가 깎기에 너무 길었고, 그런 일이 계속되었다.

 

 

 

10

People are innately inclined to look for causes of events, to form explanations and stories.

사람들은 선천적으로 사건의 원인을 찾는, , 설명과 이야기를 구성하려경향이 있다.


That is one reason storytelling is such a persuasive medium.

그것이 스토리텔링이 그토록 설득력 있는 수단인 한 가지 이유이다.

 

Stories resonate with our experiences and provide examples of new instances.

이야기는 우리의 경험을 떠올리게 하고 새로운 경우의 사례를 제공한다.

 

From our experiences and the stories of others we tend to form generalizations about the way people behave and things work.

우리의 경험과 다른 이들의 이야기로부터 우리는 사람들이 행동하고 상황이 작동하는 방식에 관해 일반화하는 경향이 있다.

 

We attribute causes to events, and as long as these cause­and­effect pairings make sense, we use them for understanding future events.

우리는 사건에 원인을 귀착시키고 이러한 원인과 결과 이치에 맞는 , 그것을 미래의 사건을 이해하는 데 사용한다.

 

Yet these causal attributions are often mistaken.

하지만 이러한 인과관계의 귀착은 종종 잘못되기도 한다.

 

Sometimes they implicate the wrong causes, and for some things that happen, there is no single cause.

때때로 그것은 잘못된 원인을 연관시키기도 하고 발생하는 어떤 일에 대해서는 단 하나의 원인만 있지 않기도 하다.


Rather, there is a complex chain of events that all contribute to the result; if any one of the events would not have occurred, the result would be different.

오히려 그 결과에 모두가 원인이 되는 복잡한 일련들의 사건들이 있다. 만일 사건들 중에 어느 하나라도 발생하지 않았었다면, 결과는 다를 것이다.

 

But even when there is no single causal act, that doesn’t stop people from assigning one.

하지만 원인이 되는 행동이 단 하나만 있지 않을 때조차도, 그것이 사람들로 하여금 하나의 원인이 되는 행동의 탓으로 돌리는 것을 막지는 못한다.

11

 

One CEO in one of Silicon Valley’s most innovative companies has what would seem like a boring, creativity­killing routine.

실리콘 밸리의 가장 혁신적인 회사들 중 한 회사의 최고 경영자는 지루하고 창의력을 해치는 판에 박힌 일처럼 보이는 것을 한다.

 


He holds a three­hour meeting that starts at 9:00 A.M. one day a week.

그는 일주일에 하루 오전 9시에 시작하는 세 시간짜리 회의를 연다.


It is never missed or rescheduled at a different time.

그 회의에 빠지거나 다른 시간으로 일정이 변경되는 일은 결코 없다.

 


It is mandatoryso much so that even in this global firm all the executives know never to schedule any travel that will conflict with the meeting.

그것은 의무적인데 너무 그러하여 심지어 이 다국적 기업의 모든 경영자들은 그 회의와 시간이 겹치는 어떠한 이동 일정도 절대로 잡지 않아야 한다는 것을 알고 있다.

 

At first glance there is nothing particularly unique about this.

언뜻 보아, 이것에 대한 특별히 독특한 점은 없다.

 

But what is unique is the quality of ideas that come out of the regular meetings.

그러나 정말로 독특한 것은 이 정기적인 회의들로부터 나오는 아이디어의 이다.

 

Because the CEO has eliminated the mental cost involved in planning the meeting or thinking about who will or won’t be there, people can focus on creative problem solving.

최고경영자는 회의를 계획하거나 누가 회의에 참여하고 참여하지 않을지에 대해 생각하는 것과 관련된 정신적 비용을 없앴기 때문에, 사람들은 창의적인 문제 해결에 초점을 맞출 수 있다.

 

 

 

  

12

When meeting someone in person, body language experts say that smiling can portray confidence and warmth.

누군가를 직접 만났을 때, 신체 언어 전문가들은 미소 짓는 것은 자신감과 친밀감을 드러낼 수 있다고 말한다.

 

Online, however, smiley faces could be doing some serious damage to your career.

그러나 온라인에서 웃음 이모티콘은 당신의 경력에 상당한 손상을 입힐 수 있다.

 


In a new study, researchers found that using smiley faces makes you look incompetent.

새로운 연구에서, 연구자들은 웃음 이모티콘을 사용하는 것이 당신을 무능력하게 보이게 만든다는 것을 알아냈다.

 

The study says, “contrary to actual smiles, smileys do not increase perceptions of warmth and actually decrease perceptions of competence.”

그 연구는 실제 미소와 달리, 웃음 이모티콘은 친밀감에 대한 인식을 증진시키지 않고, 실제로 능력에 대한 인식을 감소시킨다.”라고 한다.

 

The report also explains, “Perceptions of low competence, in turn, lessened information sharing.”

그 보고서는 또한 능력이 낮다고 인식되는 것이 그 결과 정보 공유를 감소시켰다.”라고 설명한다.


Chances are, if you are including a smiley face in an email for work, the last thing you want is for your co­workers to think that you are so inadequate that they chose not to share information with you.

만약에 당신이 업무상의 이메일에 웃음 이모티콘을 포함시키고 있다면, 당신이 가장 바라지 않을 만한 일은 동료들이 당신이 너무 적합하지 않아 정보 공유를 하지 않아야겠다고 생각하는 상황일 것이다.

 

 

 

   

13

How funny are you? While some people are natural humorists, being funny is a set of skills that can be learned.

당신은 얼마나 재미있는가? 어떤 사람들은 타고난 익살꾼이지만, 재미있다는 것은 배울 수도 있는 일련의 기술들이다.


Exceptionally funny people don’t depend upon their memory to keep track of everything they find funny.

뛰어나게 웃긴 사람들은 그들이 재미있다고 생각하는 모든 것을 잊어버리지 않기 위해 그들의 기억력에 의존하지 않는다.

 

In the olden days, great comedians carried notebooks to write down funny thoughts or observations and scrapbooks for news clippings that struck them as funny.

예전에는, 위대한 코미디언들은 재미있는 생각이나 관찰들을 적기 위한 공책들과 자신들에게 재미있다는 생각이 들게 만드는 오려낸 뉴스 기사들을 위한 스크랩북을 가지고 다녔다.


Today, you can do that easily with your smartphone. If you have a funny thought, record it as an audio note.

오늘날 당신은 스마트폰으로 그것을 쉽게 할 수 있다. 만약 당신이 재미있는 생각이 있다면, 음성 기록으로 그것을 녹음해라.


If you read a funny article, save the link in your bookmarks.

만약 당신이 재미있는 기사를 읽는다면, 그 링크를 당신의 북마크에 저장해라.

 


The world is a funny place and your existence within it is probably funnier.

세상은 재미있는 장소이고, 그 속에서 당신의 존재는 아마도 더 재미있을 것이다.

 


Accepting that fact is a blessing that gives you everything you need to see humor and craft stories on a daily basis.

그 사실을 받아들이는 것매일 당신이 재미있는 점을 발견하고 이야기를 지어내는 데 필요한 모든 것을 당신에게 주는 축복이다.


All you have to do is document them and then tell someone.

당신이 해야 하는 모든 것은 그것들을 기록하고 그 다음 누군가에게 말하는 것이다.

 

 

 

14

If you ask a physicist how long it would take a marble to fall from the top of a ten­story building, he will likely answer the question by assuming that the marble falls in a vacuum.

만약 당신이 10층 건물 꼭대기에서 구슬이 떨어지는 데 시간이 얼마나 걸리는지 물리학자에게 묻는다면, 그는 진공상태에서 구슬이 떨어지는 것을 가정하고 그 질문에 답할 것 같다.


In reality, the building is surrounded by air, which applies friction to the falling marble and slows it down.

실제로 건물은 공기로 둘러싸여 있는데, 그것이 떨어지는 구슬에 마찰가하며 속도를 떨어뜨린다.


Yet the physicist will point out that the friction on the marble is so small that its effect is negligible.

그러나 그 물리학자는 구슬에 가해지는 마찰이 너무 작아서 그것의 효과무시할 수 있다는 점을 지적할 것이다.

 

Assuming the marble falls in a vacuum simplifies the problem without substantially affecting the answer.

구슬이 진공상태에서 떨어진다고 가정하는 것은 그 답에 영향을 주지 않고 그 문제를 단순화한다.

 

Economists make assumptions for the same reason: Assumptions can simplify the complex world and make it easier to understand.

경제학자들도 같은 이유로 가정을 한다: 가정은 복잡한 세상을 단순화하고 이해하는 것을 더 쉽게 만들 수 있다.

 

To study the effects of international trade, for example, we might assume that the world consists of only two countries and that each country produces only two goods.

예를 들어, 국제 무역의 효과를 연구하기 위해 우리는 세상이 단 두 국가로만 구성되었고, 각각의 국가들이 두 가지 상품만을 생산한다고 가정할 수 있다.

 

By doing so, we can focus our thinking on the essence of the problem.

그렇게 함으로써, 우리는 문제의 본질에 우리의 사고를 집중할 수 있다.


Thus, we are in a better position to understand international trade in the complex world.

따라서 우리는 복잡한 세상에서 국제 무역을 이해하는 더 나은 위치에 있게 된다.

 

15


Water is the ultimate commons. Once, watercourses seemed boundless and the idea of protecting water was considered silly.

물은 궁극적인 공유 자원이다. 한때, 강들은 끝없는 것처럼 보였고 물을 보호한다는 발상은 어리석게 여겨졌다.

 

But rules change. Time and again, communities have studied water systems and redefined wise use.

그러나 규칙은 변한다. 사회는 반복적으로 수계(水系)를 연구해 왔고 현명한 사용을 재정의해 왔다.

 

Now Ecuador has become the first nation on Earth /to put the rights of nature in its constitution.

현재 에콰도르는 자연의 권리헌법에 포함시킨 지구상 첫 번째 국가가 되었다.

 

This move has proclaimed that rivers and forests are not simply property but maintain their own right to flourish.

이러한 움직임은 강과 숲이 단순히 재산이 아니라 그들 스스로가 번영할 권리를 가진다주장한다.

 

According to the constitution, a citizen might file suit on behalf of an injured watershed, recognizing that its health is crucial to the common good.

이 헌법에 따라 시민은 강의 건강은 공공의 필수적임을 인식하며, 훼손된 () 유역대표해서 소송제기할 수도 있다.

 

More countries are acknowledging nature’s rights and are expected to follow Ecuador’s lead.

더 많은 나라들이 자연의 권리를 인정하고 있으며 에콰도르의 주도를 따를 것으로 기대된다.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

16


No one likes to think they’re average, least of all below average.

누구도 자신이 평균이라고 생각하기를 좋아하지 않으며, 자신을 평균 이하라고 생각하는 사람은 극히 드물다.

 


When asked by psychologists, most people rate themselves above average on all manner of measures including intelligence, looks, health, and so on.

심리학자들에게 질문을 받았을 때, 대부분의 사람들은 지능, 외모, 건강 등을 포함한 모든 척도들에서 자신들이 평균 이상이라고 평가한다.

 


Self­control is no different: people consistently overestimate their ability to control themselves.

자기 통제 또한 다르지 않다. 사람들은 자기 자신을 통제할 수 있는 능력을 지속적으로 과대평가한다.

 


This over­confidence in self­control can lead people to assume they’ll be able to control themselves in situations in which, it turns out, they can’t.

자기 통제에 대한 이러한 과신은 그들이 통제할 수 없다고 밝혀지는 상황에서 스스로를 통제할 수 있다고 가정하도록 이끈다.

 

This is why trying to stop an unwanted habit can be an extremely frustrating task.

이러한 이유로 원하지 않는 습관을 멈추려 노력하는 것은 매우 좌절감을 주는 일이 될 수 있다.

 

Over the days and weeks from our resolution to change, we start to notice it popping up again and again.

변화하고자 결심한 순간부터 며칠과 몇 주에 걸쳐, 우리는 그것(원하지 않는 습관)이 반복적으로 불쑥 나타나는 것을 알아채기 시작한다.

 

The old habit’s well­practiced performance is beating our conscious desire for change into submission.

그 오래된 습관의 길들여진 행동은 우리가 변화하고자 하는 의식적인 욕구를 굴복시킨다.

 

 

17

Trade will not occur unless both parties want what the other party has to offer.

양쪽 모두가 상대방제공하는 것을 원하지 않으면 거래발생하지 않는다.


This is referred to as the double coincidence of wants.

이것은 필요의 이중적 일치라고 불린다.

 

Suppose a farmer wants to trade eggs with a baker for a loaf of bread.

농부가 빵 한 덩이를 얻기 위해 제빵사와 계란을 거래하기를 원한다고 가정해보자.

 


If the baker has no need or desire for eggs, then the farmer is out of luck and does not get any bread.

만약 제빵사가 계란에 대한 필요나 욕구가 없다면, 농부는 운이 없으며 아무 빵도 얻지 못한다.

 

However, if the farmer is enterprising and utilizes his network of village friends, he might discover that the baker is in need of some new cast­iron trivets for cooling his bread, and it just so happens that the blacksmith needs a new lamb’s wool sweater.

그러나 만약에 농부가 사업성이 좋고 마을 친구들의 네트워크를 활용한다, 그는 제빵사가 그의 빵을 식힐 새 무쇠 주철 삼각 거치대필요로 한다는 것을 발견할 것이고, 때마침 대장장이는 새로운 양털 스웨터를 필요로 한다.

 

Upon further investigation, the farmer discovers that the weaver has been wanting an omelet for the past week.

조금 더 조사한다면, 그 농부는 직조공이 지난주 내내 오믈렛을 원하고 있었다는 것을 알 것이다.

 

The farmer will then trade the eggs for the sweater, the sweater for the trivets, and the trivets for his fresh­baked loaf of bread.

그 농부는 그러면 계란을 스웨터와, 그 스웨터를 삼각 거치대와, 그 삼각 거치대를 제빵사가 갓 구운 빵 한 덩이와 거래할 것이다.

 

 

 

 

 

 

18

Have you heard someone say, “He has no one to blame but himself” for some problem?

당신은 어떤 문제에 대해 그는 자신 외에 다른 누구도 탓할 수 없다고 누군가 말하는 것을 들어본 적이 있는가?


In everyday life we often blame people for “creating” their own problems.

매일의 삶에서 우리는 사람들이 자신의 문제를 만들어내는 것을 비난한다.

 


Although individual behavior can contribute to social problems, our individual experiences are often largely beyond our own control.

비록 개인의 행동이 사회적 문제의 원인이 되기도 하지만 우리의 개인적 경험은 종종 우리의 통제 범위를 넘어선다.

 


They are determined by society as a wholeby its historical development and its organization.

그것들은 사회 전반, 즉 사회의 역사적 발달과 구조에 의해 결정된.

 


If a person sinks into debt because of overspending or credit card abuse, other people often consider the problem to be the result of the individual’s personal failings.

만약 한 사람이 과도한 지출이나 신용카드의 남용 때문에 빚을 진다면 다른 이들은 종종 그 문제가 개인적 실패의 결과라고 간주한다.


However, thinking about it this way overlooks debt among people in low­income brackets who have no other way than debt to acquire basic necessities of life.

하지만, 그것에 대해 이런 방식으로 생각하는 것은 기초적 생활필수품획득하기 위해 빚을 지는 것 외에 다른 방법이 없는 저소득 계층에 있는 사람들이 진 간과한다.


By contrast, at middle­ and upper­income levels, overspending takes on a variety of meanings typically influenced by what people think of as essential for their well­being and associated with the so­called “good life” that is so heavily marketed.

대조적으로 중간 또는 상위 소득 계층에서 과도한 지출은 여러 다양한 의미를 가지는데, 그 의미는 주로 사람들이 자신의 복지를 위해 필수적이라고 생각하는 것에 영향을 받고, 집중적으로 마케팅의 대상이 된 이른바 좋은 삶관련된다.

 


But across income and wealth levels, larger­scale economic and social problems may affect the person’s ability to pay for consumer goods and services.

하지만 소득의 수준을 넘어, 큰 규모의 경제적, 사회적 문제들은 소비자 재화와 서비스에 대한 개인들이 지불하는 능력에 영향을 미칠지도 모른다.

 

 

19

 

Traditionally, people were declared dead when their hearts stopped beating, their blood stopped circulating and they stopped breathing.

전통적으로 사람들은 심장이 뛰기를 멈추고, 혈액이 순환하기를 멈추고, 숨쉬기를 멈출 때, 사망한 것으로 선고되었다.

 

So doctors would listen for a heartbeat, or occasionally conduct the famous mirror test to see if there were any signs of moisture from the potential deceased’s breath.

그래서 의사들은 심장박동을 듣거나 잠정적 사망자의 호흡으로부터 나오는 습기흔적이 있는지를 알기 위해 이따금씩 유명한 거울검사를 실시하곤 했다.

 


It is commonly known that when people’s hearts stop and they breathe their last, they are dead.

사람들의 심장이 멈추거나 그들이 마지막 호흡을 할 때 흔히 그들은 죽은 것으로 알려진다.

 


But in the last half­century, doctors have proved time and time again that they can revive many patients whose hearts have stopped beating by various techniques such as cardiopulmonary resuscitation.

하지만 지난 반세기 동안 의사들은 심폐소생술과 같은 여러 기술들로 심장이 멎은 많은 환자들을 소생시킬 수 있다는 것을 거듭하여 입증해 왔다.

 

So a patient whose heart has stopped can no longer be regarded as dead.

그래서 심장이 멎은 환자는 더 이상 사망한 것으로 간주될 없다.

 


Instead, the patient is said to be ‘clinically dead’.

대신에 그 환자는 임상적으로 사망한것으로 일컬어진다.

 


Someone who is only clinically dead can often be brought back to life.

임상적으로 사망한 사람은 종종 소생될 수 있다.

 

 

  

 

20

At the Leipzig Zoo in Germany, 34 zoo chimpanzees and orangutans participating in a study were each individually tested in a room, where they were put in front of two boxes.

독일의 Leipzig Zoo에서 한 연구에 참여하고 있는 34마리의 침팬지와 오랑우탄이 한 마리씩 방에서 실험의 대상이 되었는데, 그 방에 그들 앞에 두 개의 상자가 놓여 있었다.


An experimenter would place an object inside one box and leave the room.

한 실험자가 하나의 상자에 한 물건을 놓고 방을 떠났다.


Another experimenter would enter the room, move the object into the other box and exit.

또 다른 실험자는 그 방에 들어와 그 물건을 다른 상자에 옮기고 떠났다.


When the first experimenter returned and tried retrieving the object from the first box, the great ape would help the experimenter open the second box, which it knew the object had been transferred to.

첫 번째 실험자가 돌아와 처음 상자에서 그 물건을 다시 꺼내려고 했을 때, 유인원은 실험자가 두 번째 상자, 즉 물건이 옮겨져 있다고 자신이 알고 있던 상자를 열도록 도와주었다.


However, most apes in the study did not help the first experimenter open the second box if the first experimenter was still in the room to see the second experimenter move the item.

하지만 이 실험에서 대부분의 유인원들은 첫 번째 실험자가 방에 계속 있어서 두 번째 실험자가 물건을 옮기는 것을 본 경우에는 첫 번째 실험자가 두 번째 상자를 열도록 돕지 않았다.


The findings show the great apes understood when the first experimenter still thought the item was where he or she last left it.

연구 결과는 첫 번째 실험자가 자신이 물건을 마지막으로 둔 장소에 그것이 있다고 여전히 생각하는 때(상황)를 유인원이 이해했다는 것을 보여준다.

 

According to the study, great apes can distinguish whether or not people have a(n) false belief about reality and use this understanding to help people.

이 연구에 따르면 유인원들은 사람들이 현실에 대해 잘못된 신념을 가지고 있는지 아닌지구분할 수 있고, 이 지식을 사람들을 돕기 위해 사용할 수 있다.

 

 

 

21

As you set about to write, it is worth reminding yourself that while you ought to have a point of view, you should avoid telling your readers what to think.

당신이 글을 쓰려고 할 때는, 당신의 관점을 가져야 하는 한편, 독자에게 무엇을 생각할지 말하는 것을 피해야 한다고 상기시키는 것은 가치가 있.

 

Try to hang a question mark over it all.

그것(논점) 전체에 물음표를 달기 위해 노력해라.

 

 

This way you allow your readers to think for themselves about the points and arguments you’re making.

이런 방식으로 당신은 독자들이 당신의 요점과 당신이 하는 주장들에 대해 스스로 생각할 수 있게 만든다.

 

 

As a result, they will feel more involved, finding themselves just as committed to the arguments you’ve made and the insights you’ve exposed as you are.

결과적으로 독자들은 당신만큼이나 당신이 한 주장과 당신이 드러내는 통찰력몰입되는 자신을 발견하면서, 좀 더 열중하게 되는 느낌을 받게 될 것이다.

 

 

 

You will have written an essay that not only avoids passivity in the reader, but is interesting and gets people to think.

당신은 독자들의 수동성을 피하면서도 흥미롭고 사람들을 생각하게 만드는 글을 쓰게 될 것이다.

 

 

 

 

22

 

Nothing is trash by nature.

어떤 것도 본래부터 쓰레기인 것은 없다.

 

 

Anthropologist Mary Douglas brings back and analyzes the common saying that dirt is “matter out of place.”

인류학자 Mary Douglas더러운 것제자리에 놓여있지 않은 물체라는 흔히 하는 말을 소환하해석했다.

 

 

Dirt is relative, she emphasizes.

더러운 것은 상대적인 것이라고 그녀는 강조한다.

 

 

“Shoes are not dirty in themselves, but it is dirty to place them on the dining­table; food is not dirty in itself, but it is dirty to leave pots and pans in the bedroom, or food all over clothing; similarly, bathroom items in the living room; clothing lying on chairs; outdoor things placed indoors; upstairs things downstairs, and so on.”

신발은 그 자체로는 더럽지 않지만, 식탁 위에 놓여 있을 때 더러운 것이며, 음식은 그 자체로는 더럽지 않지만, 침실에 냄비와 팬을 놓아둔다면, 혹은 음식이 옷에 다 묻어 있을 때, 유사하게, 거실에 있는 욕실 용품, 의자 위에 놓여 있는 옷, 실내에 있는 실외 물품들, 아래층에 있는 위층 물건들, 등등이 더러운 것이다.”

 

 

 

Sorting the dirty from the cleanremoving the shoes from the table, putting the dirty clothing in the washing machineinvolves systematic ordering and classifying.

깨끗한 것과 더러운 것을 분류하는 것식탁에서 신발을 치우는 것, 세탁기에 더러운 옷을 넣는 것체계적인 정리분류포함하는 것이다.

 

 

 

Eliminating dirt is thus a positive process.

더러운 것을 제거하는 것은 그러므로 긍정적인 과정이다.

 

 

 

  

23

 

It’s important that you think independently and fight for what you believe in, but there comes a time when it’s wiser to stop fighting for your view and move on to accepting what a trustworthy group of people think is best.

독자적으로 생각하고 자신이 믿는 것을 위해 싸우는 것도 중요하지만, 자신의 생각을 위해 싸우는 것을 중단하고 신뢰할 수 있는 집단이 가장 좋다고 생각하는 것을 받아들이는 쪽으로 나아가는 것이 현명한 때가 온다.

 

 

This can be extremely difficult.

이것은 매우 어려울 수 있다.

 

 

But it’s smarter, and ultimately better for you to be open­minded and have faith that the conclusions of a trustworthy group of people are better than whatever you think.

하지만 여러분이 마음을 열고 신뢰할 수 있는 집단의 결론이 여러분이 생각하는 어떤 것보다 낫다는 믿음을 갖는 것이 더 영리하고 궁극적으로 더 좋다.

 

 

If you can’t understand their view, you’re probably just blind to their way of thinking.

만약 여러분이 그들의 생각을 이해할 수 없다면, 여러분은 아마도 단지 그들이 생각하는 방식을 보지 못하는 것이다.

 

 

If you continue doing what you think is best when all the evidence and trustworthy people are against you, you’re being dangerously confident.

모든 증거와 신뢰할 수 있는 사람들이 당신에게 반대할 때 당신이 최선이라고 생각하는 것을 계속한다면, 당신은 위험할 정도로 자신감에 차 있는 것이다.

 

 

 

The truth is that while most people can become incredibly open­minded, some can’t, even after they have repeatedly encountered lots of pain from betting that they were right when they were not.

사실 대부분의 사람들은 믿을 수 없을 정도로 마음을 열게 되는 반면에, 어떤 사람들은 자신이 옳지 않았을 때 옳았다고 확신하는 것으로부터 많은 고통을 겪고 난 후에도 그럴 수 없다는 것이다.

 

 

 

 

24

 

Vegetarian eating is moving into the mainstream as more and more young adults say no to meat, poultry, and fish.

채식은 점점 더 많은 젊은이들이 고기, 가금류, 생선에 반대함에 따라 주류가 되어가고 있다.

 

 

 

According to the American Dietetic Association, “approximately planned vegetarian diets are healthful, are nutritionally adequate, and provide health benefits in the prevention and treatment of certain diseases.”

American Dietetic Association(미국영양사협회) 에 따르면, 대략적으로 계획된 채식 식단이 건강에 좋고, 영양학적으로적당하, 특정한 질병을 예방하고 치료하는 데 건강상의 이점을 제공한다.

 

 

But health concerns are not the only reason that young adults give for changing their diets.

그러나 건강에 대한 염려들이 젊은이들이 그들의 식단을 바꾸려고 하는 유일한 이유는 아니다.

 

 

Some make the choice out of concern for animal rights.

몇몇은 동물의 권리에 대한 관심 때문에 선택한다.

 

 

When faced with the statistics that show the majority of animals raised as food live in confinement, many teens give up meat to protest those conditions.

음식으로 길러지는 대다수의 동물들이 갇혀서 산다는 것을 보여주는 통계자료를 볼 때, 많은 십대들은 그러한 상황저항하기 위해 고기를 포기한다.

 

 

Others turn to vegetarianism to support the environment.

다른 사람들은 환경을 지지하기 위해 채식주의자가 된다.

 

 

Meat production uses vast amounts of water, land, grain, and energy and creates problems with animal waste and resulting pollution.

고기를 생산하는 것은 거대한 양의 물, , 곡식과 에너지를 사용하고 가축에서 나오는 쓰레기와 그에 따른 오염과 같은 문제들을 만들어낸다.

 

25

Diversity, challenge, and conflict help us maintain our imagination.

다양성, 어려움, 그리고 갈등은 우리의 상상력을 유지하게 도와준다.

 

Most people assume that conflict is bad and that being in one’s “comfort zone” is good. That is not exactly true.

대부분의 사람들은 갈등은 나쁜 것이고 편안한 구역에 머무는 것이 좋은 것이라고 단정한다. 그것은 정확히는 사실이 아니다.

 

 

Of course, we don’t want to find ourselves without a job or medical insurance or in a fight with our partner, family, boss, or coworkers.

물론, 우리는 직장 또는 의료보험이 없거나, 배우자, 가족, 직장 상사, 직장 동료들과의 다툼에 빠진 자신의 모습을 보고 싶어 하지 않는다.

 

One bad experience can be sufficient to last us a lifetime.

하나의 나쁜 경험이 우리에게 평생 지속되는 데 충분할 수 있다.

 

 

But small disagreements with family and friends, trouble with technology or finances, or challenges at work and at home can help us think through our own capabilities.

하지만 가족과 친구들과의 작은 의견 충돌, 기술적 또는 재정적 문제, 직장과 가정에서의 어려움이 우리의 능력에 대해 진지하게 고민하게 도와준다.

 

 

 

Problems that need solutions force us to use our brains in order to develop creative answers.

해결책이 필요한 문제들은 창의적인 해답들을 개발하기 위해 우리의 뇌를 사용하도록 강요한다.

 

 

Navigating landscapes that are varied, that offer trials and occasional conflicts, is more helpful to creativity than hanging out in landscapes that pose no challenge to our senses and our minds.

시련과 갈등을 주는, 변화무쌍한 지형운전하는 것은 우리 감각과 마음에 아무런 어려움을 주지 않는 지형을 다니는 것보다 훨씬 더 창의성에 도움을 준다.

 

 

 

Our two million­year history is packed with challenges and conflicts.

우리의 2백만년 역사는 어려움과 갈등으로 가득 차 있다.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

반응형